初めて中国に来た時 友人の家に泊めてもらったのですが、なぜか排水口にはいつでも水を入れたビニール袋が置いてあります。

不思議に思って尋ねてみると、どうも排水口を伝って「彼ら」がやってくるらしいのです。
そうです、「彼ら」とは「ゴキブリ」のことです。

北京で見かけたゴキたちは北方ということもあってか小さい茶色っぽいのでした。

小さいなら大した事はないと思いがちですが、小さいので排水口の穴から続々と上って来てしまうのです。

そのため 友人の家では普段「彼ら」が上っててこないようにお水を入れたビニール袋を置いていたという訳です。

中国に来たばかりの早い段階で覚えた単語の一つも「彼ら」つまり蟑螂zhāng láng(ゴキブリ)です。

今住んでいる地域では黒くて大きいのも見かけますが、やはり小さいのが多いように思います。

今どきの呼び名は「小强」

最近、若い女性達が話しの中で「小强xiǎo qiáng」と言っているのを聞いて「?」と思ったのですが、どうもこれが今どきのゴキブリの呼び名のようです。

どうして「小强xiǎo qiáng」なのかと言うといろいろな意見がありますが、香港のコメディー俳優 周星驰zhōu xīng chíが映画で語ったセリフから来ているとのことです。

そのセリフとは…
「小强小强你怎么了,小强你不能死啊。xiǎo qiáng xiǎo qiáng nǐ zěnme le , xiǎo qiáng nǐ bùnéng sǐ a」
…ゴキちゃん ゴキちゃん どうしたんや、ゴキちゃん あんた死んだらアカン…みたいな感じです。

日本語で人の名前に「~ちゃん」と付けて呼ぶ事がありますが、この「~ちゃん」は中国語では「小xiǎo」に当たります。

例えば「丸子ちゃん」は「小丸子xiǎo wánzi」と言います。
そんな調子で「小xiǎo 」をつけ、しかも「強qiáng」の中国語の発音は日本語の「~ちゃん」と似ている事もあって、なんだか愛称のように聞こえます。

それにしてもこの「小强xiǎo qiáng」かなり衛生に気を付けていてもどこからともなくやってきます。

きっとマンション全体に住み着いているので防ぎようがないのでしょう。
やはり効果的なのがホウ酸団子ですが、見つけたらとにかく処理する以外に方法がありません。。

ただ、中国製の殺虫剤は効果も抜群ですが、そのぶん人間にも害があるような気がします。

何度か使ったことがありますが、何日もそのスプレーの匂いが消えないのです。
またある時には使った後、目や舌がヒリヒリしたことがありました。

そんなこともあって、最近は油汚れ用のスプレーを吹きかけるようにしています。
これなら体にも害にはならず、それでもって結構簡単に「小强xiǎo qiáng」を処理できます。

「小强xiǎo qiáng」の体は脂ぎっていますが、油汚れ用のスプレーをかけると皮膚呼吸が出来なくなるらしく効果があるという訳です。
特に幼いお子さんやペットを飼っているご家庭ではこの方法はお勧めです。

日本でも中国でもどこにでもいる「小强xiǎo qiáng」、それにしてもどこに行ってもその愛称のようには親しめないのが「小强xiǎo qiáng」です。